このサイトは英語と中国語、フランス語を趣味にして、海外の言葉に親しんで行く事をテーマにしたサイトです。
多言語学習の、最初の入門的なものになれたら、良いなと考えております!
今回は交通機関です。交通機関を表す言葉を、紹介しようと思います。
普段使わない国の言葉でも、知っていると、いざという時に役立ちますよ~
英語と中国語、フランス語を表にまとめました。
次の表をご参照ください。
日本語 | 英語 | 中国簡体字 | 中国繁体字 | フランス語 |
---|---|---|---|---|
タクシー | Taxi | 出租车 | 出租車 | Taxi |
バス | Bus | 公共汽车 | 公共汽車 | Bus |
バス停 | Bus station | 公车站 | 公車站 | Station de bus |
鉄道 | Railroad | 铁路 | 鐵路 | Chemin de fer |
電車 | Train | 电力机车 | 電力機車 | Train |
駅 | Station | 车站 | 車站 | Station |
船 | Ship | 船 | 船 | Bateau |
港 | Harbor | 港口 | 港口 | Port |
飛行機 | Airplane | 飞机 | 飛機 | Avion |
空港 | Airport | 飞机场 | 飛機場 | Aéroport |
上記の表では、英語と中国語、フランス語に加えて、比較できるように日本語も入れてます。
また、中国語は中国本土で主に使われている簡体字と、台湾や香港で使われている繁体字があります。
このサイトでは両方を取り上げて行こうと思います。
言語のタイピング
次のリンクは、単語のタイピングページです。
個人情報等を入力する必要はありません。
完全に無料でお使いいただけます。気楽にご活用下さい。
交通機関をタイピングするには、打って覚えるページを開いていただき、
テーマにある「街」を選択して、次に表示されるジャンルから「交通機関」を選択してください。
打って覚えるページガイド
打って覚えるページの使用方法を記載した記事へのリンクになります。
使用方法のご確認に活用してください。
多言語(英語・中国語・フランス語)で表す単語
タクシー
タクシーです。都市や街で良く見かけますね。
また依頼すれば自宅にも来てくれます。
言葉の表し方として、日本語は英語の読みが名称になってます。
英語とフランス語では、綴りは同じで、読みが少し違うぐらい。
中国語は、料金を意味する出租と、車を意味する车(繁体字はそのまま車)で表します。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
右端の項目にある耳コピとは、単語の発声を聞いて、聞こえたとおりにカタカナにしたものです。
正しい発音や読みとは言えないものですが、何と読むのかある程度わかるように記載してます。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | タクシー | takushi- | タクシー |
英語 | Taxi | taxi | タークシー |
中国簡体字 | 出租车 | chuzu che | チュズー チャー |
中国繁体字 | 出租車 | chuzu che | チュズー チャー |
フランス語 | Taxi | taxi | タクシ |
バス
バスです。観光地や市内を巡回していますね。
言葉で見ると、このバスも日本語は、英語の読みが名称になってます。
英語とフランス語は、綴りは同じですが、読みは異なりますね。
中国語は字体が使用目的を表しています。公共の乗用車という感じかな。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | バス | basu | バス |
英語 | Bus | bus | バース |
中国簡体字 | 公共汽车 | gonggong qi che | グングン チー チャー |
中国繁体字 | 公共汽車 | gonggong qi che | グングン チー チャー |
フランス語 | Bus | bus | デゥス |
バス停
バスが停車して、乗客を乗せる場所です。
言葉を見てみましょう。
日本語では、バスが停車するのでバス停。
英語とフランス語はバスの駅と表します。しかし言葉のつくりは逆になってます。単語は同じもの使っているのに。
発音のイントネーションも違うな。英語は伸ばさず、フランス語は伸ばしてます。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | バス停 | basutei | バステイ |
英語 | Bus station | bus station | バス ステイション |
中国簡体字 | 公车站 | gongche zhan | グンチュー チェン |
中国繁体字 | 公車站 | gongche zhan | グンチュー チェン |
フランス語 | Station de bus | station de bus | スタッション ドゥ デュース |
鉄道
次は鉄道です。
日本語では鉄の道。英語はレールの道。似たような感じ。
中国語も同じように表されている。
簡体字の铁はラフな鉄、繁体字の鐵は難しく書いた鉄。
フランス語は、遠くへの道と書いて鉄道。詩的な表現だな。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | 鉄道 | tetsudou | テツドウ |
英語 | Railroad | railroad | ウェイロード |
中国簡体字 | 铁路 | tielu | ティエルー |
中国繁体字 | 鐵路 | tielu | ティエルー |
フランス語 | Chemin de fer | chemin de fer | シュナン ドゥ フェー |
電車
電車です。
日本語と中国語は、電気で動かす車で電車。
日本語と繁体字は、読んで字のごとくだけど、簡体字は崩しすぎな気がする。
英語とフランス語は同じでTrainと書く。読みは違うな、なぜなのか。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | 電車 | densya | デンシャ |
英語 | Train | train | トレーン |
中国簡体字 | 电力机车 | dianli jiche | ディンリー チーチャー |
中国繁体字 | 電力機車 | dianli jiche | ディンリー チーチャー |
フランス語 | Train | train | タン |
駅
電車の次は、その電車が停まる駅です。
日本語の駅。この言葉は古くは、馬を乗りつぐ場所を表すとの事。
中国語では駅と書かず、車がたたずむ場所と表しています。
英語とフランス語は、またも同じStation。しかし読みは少し違う。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | 駅 | eki | エキ |
英語 | Station | station | ステイション |
中国簡体字 | 车站 | chezhan | チュチェン |
中国繁体字 | 車站 | chezhan | チュチェン |
フランス語 | Station | station | スタッション |
船
海上を行き来する船を見てみます。
日本語は船ですが、もうひとつ舟とも書きます。
舟はボート等の小型で手漕ぎのもの。船はエンジンが付いたものとの事。
中国語も同じ表現。中国語でも小型は舟と書くのかな。
英語のShipはよく見かけますね。
フランス語は独自のもので、他の言語とは共通しない。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | 船 | fune | フネ |
英語 | Ship | ship | シップ |
中国簡体字 | 船 | chuan | チョワェン |
中国繁体字 | 船 | chuan | チョワェン |
フランス語 | Bateau | bateau | バットゥ |
港
船が停泊する場所です。
日本語は、水の巷(ちまた)と書いて港。
中国語も同じ漢字を使っているな。
英語はHarbor。映画ポンペイの劇中で、港に行く場面があり、そこでHarborって言ってました。
フランス語はPortで、英語でもPortと表す場合がある。輸出輸入とか。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | 港 | minato | ミナト |
英語 | Harbor | harbor | ハーバー |
中国簡体字 | 港口 | gangkou | ガンコウ |
中国繁体字 | 港口 | gangkou | ガンコウ |
フランス語 | Port | port | ポー |
飛行機
飛行機です。わりと新しい言葉ではないでしょうか。
日本語は飛ぶ機械。
中国語も飛ぶ機械。繁体字は飛機だけど、簡体字は文字を崩しすぎ。
ちなみに、簡体字での机は、機械の機を意味しており、日本語の机にあたるものは桌子と表してます。
英語とフランス語はそれぞれに表しています。
フランス語のAvionは何だかかっこいいな。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | 飛行機 | hikouki | ヒコウキ |
英語 | Airplane | airplane | エアプレイン |
中国簡体字 | 飞机 | feiji | フェイチー |
中国繁体字 | 飛機 | feiji | フェイチー |
フランス語 | Avion | avion | アヴィオン |
空港
飛行機が発着する施設の空港です。
日本語は空の港です。分かりやすい。
中国語は飛行機の場所と書いて飛機場。簡体字はやはり文字を崩しすぎていると思う。
英語のAirportは、日本国内でもよく使われていますね。
フランス語のは英語と似ています。文化的なものか少し違うぐらいです。
次の表は、日本語・英語・中国語・フランス語でまとめたものです。
言語 | 字体 | 綴り/ピンイン | 耳コピ |
---|---|---|---|
日本語 | 空港 | kuukou | クウコウ |
英語 | Airport | airport | エアポート |
中国簡体字 | 飞机场 | feiji chang | フェイチー チャー |
中国繁体字 | 飛機場 | feiji chang | フェイチー チャー |
フランス語 | Aéroport | aéroport | アイエホート |
まとめ
今回、交通機関に関する言葉を、集めてみました。
各国で言語が違うといっても、文化が近いと言葉も似てきてますね。
ニュースや映画等で、これらの言葉が聞き分けられた時がありましたが、なんだかほっこりした気分になりました。
それでは、最後までお読みいただき、ありがとうございました!